And I lay there thinking, these people have so little.
Io stavo là sdraiata a pensare, questa gente ha così poco.
I touched your face as you lay there and prayed to God, "Don't let this boy die."
Vi ho accarezzato il viso... e ho pregato Dio: "Non farlo morire".
Don't just lay there getting a suntan.
Non statevene lì a prendere il sole.
Three men were repeatedly raping you, holding you down and raping you, and their friends cheered and clapped, and you lay there naked, defenceless, struggling, weeping and in pain.
Tre uomini Ia stuprarono ripetutamente, fra incitazioni e applausi, e lei era nuda e indifesa, cercava di lottare e piangeva in preda al dolore.
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there.
Non potevo lasciarlo l) per terra da solo, spaventato com'era, cos) lo afferrai e correndo lo portai fuori di I).
Poor bastard lay there till this morning.
Il povero bastardo è rimasto steso lì fino a stamattina.
Her body lay there undiscovered for a month.
Il cadavere era stato scoperto un mese píù tardí.
I lay there, staring at the moon and for the first time in my life, I think about not getting back up.
Rimasi a fissare la luna e per la prima volta in vita mia considerai I'idea di non rialzarmi.
But as I lay there, the world didn't sound like the place I had left but something different.
Ma. mentre gíacevo. íl mondo non pareva píù quello che avevo lascíato......aveva un suono díverso.
I just lay there, praying that something was broken so I wouldn't have to get up and finish the game.
Ero disteso in terra, pregavo di essermi rotto qualcosa... per non dover tornare in campo.
Jason's beloved little penknife lay there, all polished and shiny.
C'era l'amato temperino di Giasone, Tutto bello lucido,
The last time we did Susan just lay there staring into the darkness as if her parents had been killed in a fire.
L'ultima volta Susan era a letto e fissava nel buio, come se i suoi genitori fossero morti in un incendio.
I lay there for 10 minutes before the paramedics came, dad, 10 minutes.
Sono stato a terra 10 minuti prima che i paramedici venissero, papà 10 minuti...
And lay there until she closed her eyes.
E sono rimasta lì finché non ha chiuso gli occhi.
Wrong to let him lay there... unless you're a Mexican.
Non era il caso di lasciarlo sepolto là, anche perché non era messicano.
No, it makes me sick that they're getting a thousand bucks to lay there and do nothing while I bust my ass for 10 bucks an hour plus tips.
No, mi fa schifo il fatto che guadagnino mille dollari per stare li' senza fare niente e io mi spacco la schiena per 10 dollari l'ora piu' mance.
And it lay there for, it must have been three minutes.
E lui giaceva lì, saranno passati tre minuti.
And then you have to lay there, you know, with your legs up around your ears, everything completely exposed.
E poi ti fanno stare li', sa, con le gambe dietro le orecchie, mettendo in mostra tutto.
While we just lay there naked?
Mentre ce ne stiamo li'... tutti nudi?
They're grateful and hard-working and let's face it, sometimes you just want to lay there.
Ti sono riconoscenti, lavorano duro e, ammettiamolo pure, qualche volta vuoi startene semplicemente li' sdraiato.
Just lay there all night, bleeding.
E' rimasto lì a sanguinare tutta la notte.
Heather honey, you can't just lay there.
Heather, tesoro, non puoi rimanere lì. Avrò bisogno d'aiuto.
They just lay there, begging for some small act of mercy on His behalf.
Li' a terra, implorando un piccolo gesto di misericordia da parte Sua.
He just lay there dead 'cause of what I'd done.
Giaceva li' morto a causa mia.
The rest of the attackers ran off into the night and as I lay there, stunned, something started to occur to me.
Il resto degli assalitori scappo' nella notte e mentre giacevo li', scioccato, iniziai a capire. Ero stato scelto.
And then as they lay there dying over the course of an hour, he simply sits over them and leaves them a highly symbolic message, but it's a precise message.
E mentre loro stanno morendo, se ne sta lì a pitturargli un messaggio altamente simbolico, ma un messaggio... preciso.
You say, "Come here, Blue, " he just lay there, look at you.
'Vieni, Blue! ' e lui si accucciava guardandomi.
It would wrap around you and lay there until you couldn't tell which one was you anymore.
Mi avvolgeva a tal punto da non distinguere piu' chi fossi.
And they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.
Così essi andarono ed entrarono in casa di una prostituta, chiamata Rahab, e là alloggiarono.
He woke in the middle of the night, pictured eternity, lay there in a cold sweat, and has not been able to get back to sleep since.
Si è svegliato in piena notte, ha immaginato l'eternità, si è coperto di sudore gelido e da allora non è più riuscito a dormire.
As she lay there, Gabrielle began to think of ways her daughter could shine.
Mentre stava distesa li', Gabrielle inizio' a pensare al modo in cui sua figlia avrebbe potuto emergere.
The whole while that he lay there dying, he was still trying to claw his way toward me, still trying to kill me, like it was the most important thing he could do with his last breath.
E mentre era a terra moribondo, continuava comunque a cercare di strisciare fino a me, per potermi uccidere, come se fosse la cosa piu' importante che potesse fare con il suo ultimo respiro.
I lay there thinking, "Where is it?
Me ne sto a letto a pensare "Ma dov'e'?
Finally, with the last bottle in and the last bubble out, I attached the pump to the tubing and lay there hoping it would kick in soon enough.
Alla fine, quando avevo versato l'ultima bottiglia ed eliminato l'ultima bolla, attaccai la pompa ai tubi e rimasi lì sperando che si rimettesse in funzione abbastanza velocemente.
So the climbers passed him by, and Beck lay there for a day, a night and another day, in the snow.
E così gli aplinisti gli passarono di fianco, e Beck giacque in quel modo per un giorno, una notte, e un altro giorno, nella neve.
And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
Recatosi egli un giorno là, si ritirò nella camera e vi si coricò
So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
Ieu salì su un carro e partì per Izreèl, perché là giaceva malato Ioram e Acazia re di Giuda era sceso per visitarlo
5.5245509147644s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?